(参加者のレビュー一覧) ページ 2) ものづくり体験 (京都 伝統文化体験) | 京都の観光&遊び・体験・レジャー専門予約サイト VELTRA(ベルトラ)

京都
ものづくり体験のアクティビティ参加者レビュー一覧

参加者の評価

4.60 4.60 / 5

体験談数

108

漆器加飾 繊細で高級感のある「沈金」を体験 <上京区> 京の手創り体験 地域観光情報研究社 催行

ありがとうございます

投稿者: スマイル

沈金の画像をネットでみて、やってみたい!と申し込みました。
ゴールドだけのイメージが強いですが、様々な色がある事にも感動。
対応して下さった方もとても親切丁寧に説明等していただきました。
夢中になり、アッという間に時間が過ぎました。ハマりそうです。
まあ機会があれば体験したいです。
どうもありがとうございました!

役に立った
評価:
プラン: Aコース
参加形態: カップル・夫婦
投稿日: 2021/03/17
参加日: 2021/03/13

花かんざし手作り体験 伝統の技法を楽しむ<京都市>

無器用でも大丈夫。レッツ気軽に「つまみ細工」ハンドメイド!

投稿者: フシギバナ夫婦

夫婦で参加しました。自称不器用の妻も楽しく、いつまでも形に残せる自分たちの作品をお土産にできて大満足の一日になりましたので、その体験をご紹介。

記念日なので何か京都らしい体験をしてみようと見つけたのが「つまみ細工」体験。つまみ細工の花簪はとても綺麗で、妻に初デートの時プレゼントしたこともあり、記念になるかなと挑戦してみることに。

まず作品の形状を選びます。下にいくほど難易度が高く、時間がかかります。
妻が「凜」、私は「はなやぎ」を選択。初体験で二人ともおよそ2時間程度かかりました。

次に指定された大きさ・枚数分の生地を選びます。優柔不断の私には時間がかかるところ。完成をイメージして色の組み合わせをイメージしておくといいかもしれません。

色が決まるとまず花びらを作っていきます。先生を真似して作ります。最初は難しいかもしれませんが、1枚、2枚と作っていくうちにだんだん慣れてくると思います。素敵な作品になることに胸を膨らませながら、後は同じ要領でひたすら指定枚数作ります。数が多いとたいへんな行程ですが、だんだんと上手く、早く作れるようになっていくのを実感できますよ。不器用な妻もちゃんと作れました!

パーツができたら次は紐作り、花びらの組み立てをしていきます。先生の言うとおりやっていくと、だんだんと形になっていくことに感動。とっても素敵な作品に仕上がりました!
おしゃれでつけても、ディスプレイとして飾っても映えるオシャレな、自分たちだけの作品っていいですね。

最後は丈夫なケースを頂けますので、歩きの方も安心してお持ち帰りできます。

○こんな方にオススメ!
綺麗な花簪が大好きな方。
形の残る自分だけの作品を完成させてみたい方。
難しい作業は苦手。不器用。でも根気はバッチリの方。

きっと満足の作品が作れると思いますよ。是非体験してみてください!

催行会社からの返信

素敵な体験談をありがとうございます。確かに根気が必要な作業かもしれませんね!
頑張ったぶん、それ以上の達成感は相当なものだと思います。

好きな形を選び、好きな布地を選ぶ。つまみの形は人それぞれ。世界に一つだけの花かんざし。
素敵な時間を共有され思い出作りにもいいですね。

御来店ありがとうございました!

  • 作品選び。迷いどころです。

  • 生地選び。枚数が多くもっと迷います…!

  • パーツ作り。同じやり方を沢山作るのでだんだんと慣れてきます。

  • 組み立て。だんだんと形になっていくとテンションUp! あと一息

  • 完成!! 上手にできました!

役に立った
評価:
プラン: 【2人目無料!】人数限定モニター
参加形態: カップル・夫婦
投稿日: 2021/03/13
参加日: 2021/03/13

漆器加飾 最も豪華な「螺鈿」を体験 <上京区> 京の手創り体験 地域観光情報研究社 催行

またやりたいです

投稿者: あやか

コロナ禍の中他に体験者さんはいらっしゃらず1人でした。

黙々と貝を切り出したり楽しかったです。
蒔絵や螺鈿がどの様に作られてるのかがわかり次こうしたらもっと上手くいくということがわかりました。

他のアイテムでもまた作りたいです。

  • 他にもやりたいな

役に立った
評価:
プラン: Bコース
参加形態: ひとりで
投稿日: 2021/01/28
参加日: 2021/01/24

匂い袋の調合体験 香木のチップを自分好みにブレンド<左京区>

簡単でした。

投稿者: Kaoru

簡単に作業が出来るようにセッティングされてますので、難しくないです。良い香りの匂い袋が出来て良かったです。

催行会社からの返信

この度は、当体験教室にお越しいただきまして誠にありがとうございました。
弊社としましてもお気軽に「匂袋体験」をお楽しみ頂けるように心がけておりますので、
そうおっしゃって頂けて大変嬉しく思います。
またのお越しをお待ち申し上げております。

役に立った
評価:
参加形態: ひとりで
投稿日: 2020/11/29
参加日: 2020/11/28

漆器加飾 最も豪華な「螺鈿」を体験 <上京区> 京の手創り体験 地域観光情報研究社 催行

無心になれる。 老眼鏡忘れずに。

投稿者: mahorobausagi

家族3人で体験いたしました。
切ったら貼ったり描いたり…かなり細かい作業で、コンタクトを外して眼鏡にしないと老眼で見えませんでした…。
持っていったデザインが難しすぎたので時間超過してしまいご迷惑をおかけしてしまいました。
教えてくださった先生は最後までお付き合いくださり、色々と教えてくださいました。
出来上がったものはちゃんと使っています。
お弁当箱も毎日持っていっている様ですよ。
また伺いたいです。

  • 自分達でデザイン持って行きましたが、難しすぎる絵柄でした…。

役に立った
評価:
プラン: Bコース
参加形態: 家族
投稿日: 2020/11/07
参加日: 2020/10/13

匂い袋の調合体験 香木のチップを自分好みにブレンド<左京区>

一人でも参加することが出来て、自分好みの匂い袋を作成できる

投稿者: NinDon

丁度平安神宮の裏手にある、クラフトセンターにある教室です。昼過ぎに到着したので、会館の喫茶が売り出しているランチ弁当(京風であり趣のあるランチです)を一階の喫茶にて食べた。教室の開始は14時30分、3階の会場へ行くと、参加者は私一人のみであった。最初に先生より、二個の匂い袋(大小)をわたされた。次いで匂い袋の歴史などを教えてもらい、直接三種の香チップを嗅いで、大きめの匂い袋に好きな割合で入れて自分好みを作った。小さめの匂い袋には大きめとは違う割合で作る。いずれの袋も心地よい、凄い強めの匂い袋が完成した。これまでの時間は40分程度であった。帰路、匂い袋をビニール袋に入れて移動したが、それでも鞄の中より香が付近に漂っていた。

催行会社からの返信

先日は当体験教室にお越しいただき誠にありがとうございました。
当日はごゆっくりお過ごし頂けたようで何よりでございます。
お作り頂いたお香はそろそろ、香りが馴染んできて、程よい香りになってくる頃かとおもいます。
またクローゼットやお部屋など、色々な場所でお楽しみいただけたらと思います。
またのご来店をスタッフ一同心よりお待ち申し上げております。

役に立った
評価:
参加形態: ひとりで
投稿日: 2020/08/02
参加日: 2020/07/22

Raden Mother of Pearl Decoration Art Lesson in Kyoto

素敵な午後です! A nice afternoon!

投稿者: Emmy

スタッフはとても親切で、体験は楽しかったです!

The staff was very kind and the experience was enjoyable!

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
プラン: Small Item Course
参加形態: 家族
投稿日: 2020/02/23
参加日: 2020/02/21

竹かご製作体験 3種類の中から好きな物を作ってみよう!<横山竹材店>

まさか自分で作れるなんて!

投稿者: なつこ

エビ籠を作りました。写真では難しそうに見えたのですが、親切に丁寧に教えてくださって何とかできあがりました。まさか自分で作れるとは思ってなかったので感激です。竹って、いい素材だと感じました。ありがとうございました。

役に立った
評価:
プラン: えびカゴ
参加形態: 家族
投稿日: 2020/02/17
参加日: 2020/02/15

漆器加飾 金色装飾の「蒔絵」を体験 <上京区> 京の手創り体験 地域観光情報研究社 催行

素人でも簡単にできました

投稿者: なつこ

オフシーズンのため私と息子二人だけの体験でしたのに、とても親切に対応してくださりありがとうございました。扱い難い漆を素人でも安全に簡単に使えるよう材料を工夫されたそうで、お陰様で全く不自由なく色漆で彩飾を楽しむことができました。教室で拝見した講師のかたの見事な作品にも感激しました。とても楽しい経験になりました。

役に立った
評価:
プラン: Aコース
参加形態: 家族
投稿日: 2020/02/05
参加日: 2020/02/02

茶杓製作体験教室 自分だけのオリジナル茶杓を作りませんか<横山竹材店>

茶杓作り体験

投稿者: リリコ

まずは沢山の茶杓候補の竹のなかからお気に入りの一つを選び、ナイフで少しずつ削っていきます。
難しそうでしたが、お姉さん先生が丁寧に教えてくれてとても楽しく作業が出来ました!
その後サンドペーパーで削って形を整えて
お気に入りの茶杓に仕上がりました。また作りたいです。

  • この中から選びました。

  • お気に入り

役に立った
評価:
プラン: 茶杓製作プラン(シミ竹、シボ竹、錆竹、本煤竹 )
参加形態: ひとりで
投稿日: 2020/01/20
参加日: 2020/01/17

匂い袋の調合体験 香木のチップを自分好みにブレンド<左京区>

貸し切り状態で楽しく(^.^)

投稿者: さんたん

同じ時間帯の人がいなくて貸切でした。
スタッフさんもおもしろく、お香の歴史などへーっと思うことたくさんありました!
かわいいのができて満足です!

催行会社からの返信

先日は、当体験教室の匂袋づくり体験にご来店頂きまして誠にありがとうございました。
楽しんでいただけたとお聞き出来て、我々スタッフ一同も大変嬉しく思います。
素敵な匂袋のお写真もありがとうございました。
もし他の体験にもご興味がございましたらぜひまたご利用くださいませ。
またのご来店を心よりお待ち申し上げております。

  • おっきいのとちっさいの(^.^)

役に立った
評価:
参加形態: 家族
投稿日: 2020/01/15
参加日: 2020/01/12

日本画体験 京都旅行の思い出に絵はがきをつくろう<日本画体験処 絵まき>

絵筆の扱いに苦労し、あっという間に時間が過ぎました。

投稿者: まく坊

下書きがあったので、レイアウトに苦労せずに色付けが出来ました。
下地が白だったので色を重ねる時に水の加減が非常に難しかったです。パレット上で絵具を溶かすのは、時間がかかり水分が必要になるので、どうしても色が薄くなりがちなのでチューブ式で少しずつ出るタイプだと時間の節約になると思いました。集中できたので時間が短く感じました。有難うございました。

催行会社からの返信

先日は遠方よりご来店いただきありがとうございました。
オリジナルの年賀状にしていただけましでしょうか?手描きの真心が伝わる素敵な作品に仕上げて頂きありがとうございます。
水分調整が何よりも難しい点ではありますが、四角い絵具は古くこら使われている顔彩という絵具です。
最近ではチューブに入った日本画絵の具も出て来ている様なので、検討したいと思います。
貴重なご意見とご感想ありがとうございました。
またのご来店を楽しみにお待ちしております。

  • オリジナルの年賀状を作成!

  • 好きな風神雷神図に挑戦

役に立った
評価:
プラン: おすすめプラン
参加形態: 友達・同僚
投稿日: 2019/12/15
参加日: 2019/12/13

Japanese Washi Paper Souvenir Book Making Lesson in Kyoto

静かな創造性と文化 Quiet Creativity and Culture

投稿者: Bridget

このアクティビティではとても楽しい時間を過ごしました -- 強くおすすめします。スタッフは非常に親切で助けてくれました。紙に穴を開けること以外にも、カバーアートに使うステンシルのデザイン、トレース、カットなど、すべてのステップに関与します。価格以上の価値があり、持ち帰るお土産も間違いなく意味があります。

I had such a good time time at this activity -- I highly recommend it. The staff were incredibly kind and helpful. Aside from making and poking holes in your paper, you are involved in every step, including designing, tracing and cutting the stencil you use for the cover art. More than worth the price, and the souvenir you take with you is definitely meaningful.

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
プラン: Japanese Book Making
参加形態: ひとりで
投稿日: 2019/11/07
参加日: 2019/11/06

Half Day Traditional Batik and Indigo Dyeing Lesson in Kyoto

素晴らしいワークショップ! Nice workshop!

投稿者: Annaïck

見つけやすいスポットです。
まず、スタイル別に整理されたデザインライブラリからデザインを選ぶことができます。
自分のデザインを考えることも可能です(白黒のプリントがあれば大丈夫です)。
その後、ホストがワックスの塗り方を教えてくれます。サンプルで少しトレーニングを受けます。
その後、ワークショップで選んだ生地に選んだデザインでワックスを塗ることができます。
完成したら、染色プロセスに移ります。これには10〜15分かかります。
その後、布は非常に早く、5分以内に乾燥します。
私のデザインの結果は、予想よりも少し大胆でした。
ワックスとブラシを少し多く使いすぎたと思います ;)

ホストはフレンドリーで、英語でのコミュニケーションも簡単です!

Spot easy to find.
First you get to chose your design from the design library sorted by styles.
You can also come up with your own design (a black and white print is all you need)
Then the host teaches you how to apply wax. You get a little training on sample.
Afterwards you can apply wax on the kind of fabric you selected for the workshop with the chosen design.
Once it’s done, it’s time for the dyeing process, which takes 10 to 15mn.
Then the piece of cloth gets dried very quickly, in less than 5 mn.
The result I had on my design was a bit bolder than expected.
I think I got a bit too heavy on the wax and brush ;)

Host is friendly and easy to communicate with in English!


Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
プラン: Bandanna Course
参加形態: ひとりで
投稿日: 2019/10/29
参加日: 2019/06/06

Traditional Bamboo Basket Weaving Experience

素晴らしい体験でした! Nice experience!

投稿者: Annaïck

このワークショップは私の初めての織物体験でした。
私はシカイナミハナのバスケットを作りましたが、難しくありませんでした。
ホストは英語が上手で、すべてのステップを示し説明するのに忍耐強かったです。
作るのにそれほど時間もかからず、約1時間で完成しました。
このワークショップは初心者に適していて、英語を話せるなら全く問題ありません!
予約のためにタケノコショップに行くことをお勧めします。

This workshop was my first experience in weaving.
I made a Shikainamihana basket and it wasn’t difficult.
The host had a good level in English and was patient in showing and explaining all the steps.
It didn’t even take too long to make ! It took about an hour.
This workshop is fine for beginners and totally ok if you speak English!
I recommend going to the Take No Ko shop for the appointement

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
プラン: Shikainamihana Basket
参加形態: ひとりで
投稿日: 2019/10/28
参加日: 2019/06/07

Traditional Bamboo Basket Weaving Experience

穏やかでパーソナライズされた体験 Peaceful personalized experience

投稿者: Davin

私たちは織物店に入り、先生が私たちをガレージ/作業場に案内してくれました。

私と妻は作る製品をそれぞれ選びました。私のは少し難しい(エビカゴ)もので、妻の(ヨロズカゴ)は簡単で、完成までに30分少なかったです。妻はその製品に満足していました。

私はこの作業場が本当に好きでした。夏の暑さにもかかわらず涼しく、先生は優しくて忍耐強かったです。

We entered the weaving store, then the teacher led us back into the garage/workshop.

My wife and I had chosen different products to make. Mine was a bit more difficult (ebikago) while my wife's (yorozukago) was simpler and took 30 minutes less to complete. My wife was pleased with the product

I really loved the workshop, it was cool despite the summer heat and the teacher was nice and patient

  • The workshop

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
プラン: Yorozukago
参加形態: カップル・夫婦
投稿日: 2019/09/09
参加日: 2019/09/06

Traditional Zogan Inlay Handicraft Lesson in Kyoto

素晴らしい体験でした。これを趣味にするかもしれません! Amazing experience, I may even pick this up as a hobby!

投稿者: Davin

ポジティブな点:
- 創造性を表現する機会がある
- 中程度のスキルが必要

ネガティブな点:
- ゴールド/シルバーの箔テンプレートの選択肢が限られている。自分の形を作るためにウサギを切り取らなければならなかった。

Positives:
- Opportunity to express my creativity,
- Requires moderate skill

Negatives:
- limited selection of gold/silver foil templates. I had to cut up a rabbit to create my own shapes.

催行会社からの返信

素晴らしいレビューをお寄せいただき、誠にありがとうございます!あなたの体験を共有していただけることを心から感謝しています。旅行の思い出をより良いものにするお手伝いができることは私たちの喜びであり、私たちは常に最高のサービスを提供するために挑戦し続けています。次回のご訪問を楽しみにしています。

Thank you very much for taking time to leave us such a wonderful review! We really appreciate you sharing your experience with us. It is our pleasure to help making your travel memories better and we all keep challenging ourselves to deliver the best service. I am looking forward to your next visit.

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
参加形態: カップル・夫婦
投稿日: 2019/09/09
参加日: 2019/09/07

漆器加飾 最も豪華な「螺鈿」を体験 <上京区> 京の手創り体験 地域観光情報研究社 催行

一人参加

投稿者: まろん

予約は14時だったんですが、集合時間が13時だったみたいで全く気付かず申し訳なかったです。予約の際は皆さんご注意を。
体験はお盆明けで、一人参加が他に一人居ただけで空いていたため、丁寧に教えて頂きました。金粉と螺鈿でピカピカに仕上がりました。よりオリジナルが作りたい方は自分で絵を持っていくとイイですよ。ただし細い線や細かい絵は無理です。螺鈿がとても薄くて割れやすいのでそれどころではありません(笑
また金粉を付ける線も細筆とは言え、素人が細く描くのは難しいと思います。
時間とデザインにはゆとりを持って挑戦してみてください。

役に立った
評価:
プラン: Aコース
参加形態: ひとりで
投稿日: 2019/08/22
参加日: 2019/08/19

Half Day Traditional Batik and Indigo Dyeing Lesson in Kyoto

試してみるのが楽しく、持ち帰るのに素敵なお土産です。 Fun to try & a nice souvenir to take away

投稿者: Stevie

ホストはとても親切で助けになりました。私がその日唯一の参加者でしたが、彼は非常に情報豊かで忍耐強かったです。各ステップを見せてくれ、その後は私が進めるのを見守ってくれました。彼が私にスペースを与えてくれたのが良かったです。そうでなければ、急かされているように感じていたかもしれません。染料を混ぜたりすすいだりする際、あまりやることはありませんでしたが、彼がプロセスを終えるのを見るのは興味深かったです。製品は素敵に仕上がり、全体的な体験は興味深いものでした。グループでも一人でも良い体験です。

Host was very kind and helpful. I was the only one on the day but he was very informative and patient nonetheless. I would be shown each step and left to continue whilst he would check and see my progress. I liked that he gave me space to get on with it, otherwise I would have felt pressured into rushing. When it came to mixing and rinsing the dye, I didn't need to do much but it was interesting to watch him finish the process. The product came out looking lovely and the overall experience was interesting. A good experience whether in a group or solo.

  • I chose a Japanese wash cloth and a temple design

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
プラン: Wash Cloth Course
参加形態: ひとりで
投稿日: 2019/08/06
参加日: 2019/07/06

Make a Geisha Hana Kanzashi Flower Hair Ornament in Kyoto

間違いなく私たちの休暇のハイライトでした! definitely a highlight of our vacation!

投稿者: CSK

絶対に価値があります。言語の壁は全く問題ありませんでした。彼女は指示を翻訳するための英語の資料を用意してくれました。とても親切で忍耐強い方でした。素晴らしい先生で、最終的な結果は美しかったです。選べる色やパターン、スタイルの幅が広く、私たちの選択に失望することはありませんでした。またぜひやりたいです!

Absolutely worth it. Language barrier not an issue in the slightest, she has prepared materials in English to translate instructions. They were very kind and patient. Excellent teacher, the final results were beautiful. Wide range of colors and patterns and styles to choose from, I was not disappointed in our choices. Would do it again for sure!

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
参加形態: カップル・夫婦
投稿日: 2019/07/29
参加日: 2019/07/29

Traditional Bamboo Basket Weaving Experience

患者に対して、わかりやすい指示 Patient, easy-to-understand instruction

投稿者: American in Kyoto

私の妹はアメリカのバスケットウィーバーで、他の素材を織る経験が豊富で、私は日本に長く住んでいるものの、以前の経験はありませんでしたが、私たちはそのコースを受講しました。その日は私たち二人だけの生徒で、どちらも楽しい時間を過ごしました。私たちを指導してくれた若い女性は、親しみやすく、忍耐強く、複雑ですが美しい四海波バスケットを作るプロセスを一歩ずつ進めてくれました。私たちはどちらも見栄えの良いバスケットを作ることができました。インストラクターは、妹の竹の準備に関する質問に明るく答えてくれ、妹が一週間後に持ち帰るために200本の竹のストリップを準備することに同意してくれました。全体的に、とても満足のいく体験で、価格に見合った価値がありました。

My sister, an American basket weaver with a great deal of experience in weaving other materials, and I, a long-term resident of Japan with no previous experience, took the course. We were the only two students that day and both had a great time. The young woman who instructed us was friendly and patient with us, taking us one step at a time through the process of making the rather complex but beautiful Shikainami basket. We both ended up with nice-looking baskets. The instructor cheerfully answered my sister's questions about preparing the bamboo and agreed to prepare 200 strips for my sister to take home with her a week later. All-in-all, a very satisfying experience well worth the price.

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
プラン: Shikainamihana Basket
参加形態: 友達・同僚
投稿日: 2019/06/30
参加日: 2019/06/24

Half Day Traditional Batik and Indigo Dyeing Lesson in Kyoto

非常に楽しいワークショップでした。 Extremely enjoyable workshop

投稿者: PoorMan

私たちはこれまでこのような布染めをしたことがありませんでした。店主たちは非常に親切で、プロセスのすべてのステップを丁寧に説明してくれました。彼らは常に質問に答えたり、必要な場合はサポートを提供してくれました。全体のプロセスは魅力的で、体験をさらに興味深く楽しいものにしました。京都に行くことがあれば、ぜひ自分で試してみることをお勧めします!

We have never worked on cloth dyeing like this before. The store owners were incredibly friendly and walked us through every step of the process. They were always there to answer questions and provide assistance if we needed it. The entire process was fascinating, making the experience that much more interesting and fun. We highly recommend trying this for yourself if you are ever in Kyoto!

催行会社からの返信

レビューありがとうございます。
とても喜んでいただけたようですね。
機会があれば、ぜひお伺いしたいと思います。
ありがとうございます。

Thank you for the review.
It looks like you were very happy. .
I would also like to visit you when there is an opportunity.
Thank you

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
プラン: Tapestry (with hemming work)
参加形態: カップル・夫婦
投稿日: 2019/06/16
参加日: 2019/06/16

漆器加飾 金色装飾の「蒔絵」を体験 <上京区> 京の手創り体験 地域観光情報研究社 催行

簡単です。

投稿者: aju

錦市場の近くの、少しわかりにくい建物内にあります。
近くにおしゃれなカフェなどもありますし、食事ついでに参加するのもよいと思います。

教えてくださる方がとてもやさしく、京都のことをいろいろ教えてくださいました。
作業は簡単で、だれにもできると思います。

催行会社からの返信

その節はご来店ありがとうございました。2019年1月より上京区に移転し営業しております。また京都にお越しになる際は是非お立ち寄りくださいませ。

役に立った
評価:
プラン: Aコース
参加形態: カップル・夫婦
投稿日: 2019/05/11
参加日: 2018/11/08

茶杓製作体験教室 自分だけのオリジナル茶杓を作りませんか<横山竹材店>

初めてのお茶杓

投稿者: よんり

晒竹で申し込んでいましたが、材料を見るとシボ竹で作りたくなって、1000円の差額を支払っての変更に快く応じて頂きました。
小学生以来の工作にどぎまぎしましたが、修正していただきながら完成させることができました。帰ってから自作だけを眺めていると上出来じゃないかなと自画自賛(笑)嬉しかったです。
作っている途中でもう少し竹を選ぶべきだったなと気づき、完成イメージを自分なりに持っていくべきだったところが反省点です。
削り方のポイントを教えていただき、お茶杓の拝見時にどういうところを見るべきなのかが腑に落ちた点も収穫でした。

役に立った
評価:
プラン: 茶杓製作プラン(晒竹)
参加形態: 友達・同僚
投稿日: 2019/04/22
参加日: 2019/04/19

Make a Geisha Hana Kanzashi Flower Hair Ornament in Kyoto

花かんざし Hana-kanzashi

投稿者: Rebecca G.

今日は私にとって特別な日でした。自分でかんざしを作ることができたのは素晴らしい経験でした。日本語は話せませんが(翻訳アプリを使ってコミュニケーションを取りました)、とても良い時間を過ごしました。色の選択がとても興味深いです。

Today was a special day for me, to be able to learn and make myself my own Kanzashi was a great experience. Even I dont speak Japanese(we used a translation app to communicate) it went very well. The choice of colors is very interesting.

催行会社からの返信

ご来店ありがとうございました。素敵な作品に仕上がりました。楽しんで頂けて、こちらもとても嬉しく思います。お店が分かりにくくて、ごめんなさいね。

ご来店ありがとうございました。素敵な作品に仕上がりました。楽しんで頂けて、こちらもとても嬉しく思います。
お店が分かりにくくて、ごめんなさいね。

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
参加形態: ひとりで
投稿日: 2019/04/13
参加日: 2019/04/14

Gold Leaf Stamping Traditional Art Lesson in Kyoto

実践的な体験というよりは、デモンストレーションのようでした。 More like a demonstration than a hands on experience

投稿者: Aisling

夫と私は京都アーティザンワークショップでチンキンのクラスと金箔スタンプのクラスを受けましたが、チンキンのクラスの方がより実践的で楽しめました。金箔スタンプのクラスでは、テンプレートの切り抜きを行いましたが、実際の金箔の適用は先生(その日の先生はフジさんでした)が行いました。これは金箔が少し触れるだけでしわが寄ってしまうため、初心者には扱うのが難しかったからだと思います。このクラスを選ぶ方へのアドバイスですが、より良い効果を得るために、あまり細かくないデザインを選ぶことをお勧めします。私は鶴のデザインを選びましたが、鶴の長く細い足がうまく貼り付かなかったです。

Husband and I did the chinkin class and the gold leaf stamping class at kyoto artisan workshop and we have to say that we enjoyed the chinkin class better as it was more hands on. For the gold leaf stamping class, we did the cutting of the template but the actual gold leaf application was done by the teacher (our teacher that day was Mr Fuji). This is probably due to the fact that gold leaf wrinkles at the slightest touch and it was probably too difficult for beginners to handle. A tip for those choosing this class - choose a design that is not too fine for a better effect. I chose a crane design and the long thin legs of the crane did not stick well.

催行会社からの返信

ご来店ありがとうございました。人気の箔押しですが、扱いが難しいのが難点です。コメント頂きましたとおりデザイン選びが明暗を分けると思います。是非またTRYしにお越しくださいませ。

ご来店ありがとうございました。人気の箔押しですが、扱いが難しいのが難点です。コメント頂きましたとおりデザイン選びが明暗を分けると思います。是非またTRYしにお越しくださいませ。

  • Mr Fuji applying the gold leaf as my husband looks on

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
プラン: Small Item Course
参加形態: カップル・夫婦
投稿日: 2019/04/12
参加日: 2019/04/08

Delicate Chinkin Style Lacquerware Decoration Workshop in Kyoto

多くのことを学びました。 Learnt a lot

投稿者: Aisling

私はサガラデン・ノムラでラデンのクラスを受け、インヌイ・シッキでマキエのクラスを受けましたが、夫と私は京都アーティザンワークショップのチンキンのクラスが一番楽しかったと言わざるを得ません。先生方は高齢で日本語のみを話されましたが、先生のデモンストレーションに従うのに問題はありませんでした。京都アーティザンワークショップの特長は、木工から漆や金属粉の応用までの非常に実践的な体験であり、私たちが参加した他のワークショップでは、いくつかの工程がより専門的な手によって行われ、持ち帰るための素敵な製品ができるようになっていました。その結果、私たちは多くを学びました。このクラスを強くお勧めします。

I did a raden class at sagaraden nomura and a makie class at innui shikki and I have to say that my husband and I both enjoyed the chinkin class at kyoto artisan workshop best of all. The teachers were elderly and speak Japanese only but we had no problems following through the teacher's demonstration. What sets kyoto artisan workshop apart was the incredibly hands on experience from the woodcutting to the application of lacquer and metallic powders, unlike the other workshops that we've been to where some steps were done for us by more expert hands so that we would have a nice product to take home. As a result we learnt a lot. Highly recommend this class.

催行会社からの返信

ご来店ありがとうございます。沈金体験を出来る施設は少ないと思いますので当店でお楽しみいただけたとのこと、うれしく思います。またのご来店をお待ちしております。

ご来店ありがとうございます。沈金体験を出来る施設は少ないと思いますので当店でお楽しみいただけたとのこと、うれしく思います。またのご来店をお待ちしております。

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
プラン: Small Item Course
参加形態: カップル・夫婦
投稿日: 2019/04/12
参加日: 2019/04/08

Make a Geisha Hana Kanzashi Flower Hair Ornament in Kyoto

素晴らしい体験 Great experience

投稿者: Alyssa

私はアートやクラフトをして育ったので、京都でこのクラスを受けることに決めたのは明らかな選択でした。参加して本当に良かったです!自分が作った髪飾りにとても満足していて、家に持ち帰ってドレッシーなイベントで着けるのが待ちきれません。デコボコ庵に感謝します!

I grew up doing arts and crafts, so deciding to do this class while in Kyoto was an obvious choice for me. I am so glad I did it! I am very happy with the hair ornament I made and can't wait to bring it home and wear it at a dressy event. Thanks Dekobokoan!

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
参加形態: カップル・夫婦
投稿日: 2019/03/21
参加日: 2019/03/19

Cool Traditional Crest Printing Experience in Kyoto

月曜日に来て、楽しみに滞在しよう! Come for Mon, stay for fun!

投稿者: Shona M

この場所を運営している女性はとても楽しいです。彼女は親切でクールな生徒が何人かいるようです。好きなアイテムを選んで、家紋(もん)を選ぶことができます。日本語がわからなくても、先生はGoogle翻訳アプリを使ってコミュニケーションを試みてくれます。とても便利なので、たくさんコミュニケーションが取れます。また、アリスからサンプルを試したり、ボトルを購入したりできる特別な飲水機があります。その水は特に甘くて滑らかで、抹茶やご飯、飲み物に最適です。他の水とはまったく違います。さらに、お願いすれば先生が錦市場を見つける手助けをしてくれます。本当に楽しいです!

The lady who runs this place is so fun. She seems to have a few students who are nice and cool. They let you choose what item you want to print on, and what family crest, also known as mon. Even if you don't know Japanese the teacher will still try to communicate with you using the Google Translate app. It works great, so you can communicate a lot. They also have a special drinking fountain, from Alice you can sample or buy bottles. The water is especially sweet and smooth, good foraking matcha, rice, and drinks. It's totally different from any other water
Also, your teacher will help you find Nishiki market if you ask. Really fun!

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
プラン: Furoshiki Wrapping Cloth (Tuesday to Friday)
参加形態: ひとりで
投稿日: 2019/03/08
参加日: 2019/03/08

Half Day Traditional Batik and Indigo Dyeing Lesson in Kyoto

ワックスと染料で絵を描こう! Paint with wax and dye!

投稿者: Shona M

このクラスを運営している男性はとても親切です。おばあさんも手伝ってくれます。デザインを選んで、それを練習してから最終的な作品を作ります。何に絵を描くかも選べます。男性は布を染めるのを手伝ってくれ、ろうを取り除いてくれます。彼は私の着物を染料から守るためにとても気を使ってくれました。バティックが好きな方や日本文化についてもっと知りたい方には強くおすすめします。染料は目の前で色が変わります!

The man who runs this class is very nice. An old lady also helps. You get to pick a design and practice painting it before you do your final copy. You can choose what you paint on. The man helps you dye the fabric and remove the wax. He really looked after my kimono to protect it from the dye. Highly recommend if you like batik or want to know more about Japanese culture. The dye changes color right before your eyes!

Translated by OpenAI
原文を表示 翻訳する
役に立った
評価:
プラン: Bandanna Course
参加形態: ひとりで
投稿日: 2019/03/07
参加日: 2019/03/05

エリアからツアーを探す

京都 テーマから探す

ものづくり体験 (京都 伝統文化体験) | 京都の観光&遊び・体験・レジャー専門予約サイト VELTRA(ベルトラ)

京都で楽しむ手づくり体験はこちら!古くから受け継がれている京都の伝統を生で感じる京都ならではのものづくり体験をしていただけます。「ローケツ染」や「京象嵌(きょうぞうがん)」「京縫」など京都の伝統工芸をはじめ、陶芸や染め物、かんざし作りなど選べる体験も豊富で京都を満喫するには必至のプランが多数!そのほかにも、漆器の装飾技法「沈金」「色絵」「螺鈿」「蒔絵」「箔押し」を体験できるプランもあり、本格的で繊細な技術をお手軽に体験できます。 日本文化の真髄に触れ、心が研ぎ澄まされる感覚も感じる体験は、普段味わうことのできないひとときを堪能できます。小さなお子様から参加できるプランも多く、子供連れの家族旅行にもおすすめです。手ぶらで参加が可能で所要時間も1時間からなど短時間でできる体験が多いため、京都旅行のプランに組み込んでみるのはいかがでしょうか。 自分で作ったオリジナル作品は、京都旅行の思い出とともにご自宅にお持ち帰り可能です。心のこもった手作りの品は友達や大切な人へのプレゼントにもおすすめ。夢中になって作るものづくりの楽しさを、あなたも味わってみませんか?